Digimon Adventure 02 Best Partner -Kizuna- character song “Bala-Bala-Balance” (Miyako and Hawkmon)

(← Gentle Tornado) | (Digimon Adventure 02 Best Partner character song masterlist)


Translation for Miyako Inoue and Hawkmon’s character song “Bala-Bala-Balance” (バラバラバランス), from the album Digimon Adventure 02 Best Partner -Kizuna- 3: Miyako Inoue & Hawkmon.


“Bala-Bala-Balance” (バラバラバランス)
Lyrics: OiCHAN
Composition: OiCHAN
Vocals: Miyako Inoue (CV: Ayaka Asai) and Hawkmon (CV: Kouichi Tohchika)


[Hawkmon]
Allow me to escort you
It’s my obligation as a cool-headed gentleman
I cannot ever, ever predict
anything about you, my unfathomable partner

[Miyako]
I can’t stop, I can’t be stopped
It’s like every time I see something I like, I go straight for it
I keep worrying about so many things, and cause a lot of trouble
But up until now, and from now on, you’re always, always by my side

[Both]
It’s a bala-bala-bala-bala-bala-bala-mysterious kind of balance
It’s something special that only you and I would understand
We’re unbala-bala-bala-bala-bala-bala-bala-balanced1
Being two exact opposites with a mismatched relation
is another day of It So Good!

[Hawkmon]
I understand, you are indeed
the world’s best partner of mine

[Miyako]
I want to just be as I am, always and all the time
Because I want to have fun doing what my heart wishes
I want to be here laughing, and the two of us are always
Up until now, and from now on, always, always at each other’s side

[Both]
It’s the bala-bala-bala-bala-bala-bala-best kind of balance
It’s something special that only you and I would understand
We’re two unbala-bala-bala-bala-bala-balanced personalities
You’re a gentleman and I’m a fad-follower, but
It So Good!

It’s a bala-bala-bala-bala-bala-bala-mysterious kind of balance
It’s something special that only you and I would understand
Unbala-bala-bala-bala-bala-bala-bala-balanced My Lover
We’re an inverted pair, but when we join our hands
Just Bingo!


(← Gentle Tornado) | (Digimon Adventure 02 Best Partner character song masterlist)


Translator's notes
  1. The song heavily relies on wordplay with the word “balance” being pronounced “baransu” and the word “mismatched” being “barabara“. []

Leave a Reply

Your email address will not be published.